Immagini del paese
Statistiche
Tot. visite contenuti : 11521364Notizie del giorno
|
A lampalughe |
Giovedì 11 Marzo 2021 11:03 |
di Maria Sale
Su sero istraccu est isgramende attera lughe a lampanas ismentigadas in sa chijura ‘e fiores allizados.
Sa roda de sa luna est giamende istellas e isetende mandat asselios a s’alvure chi tremet contr’a bentu e regoglit s’abbratzu chi medit su distaccu de sos buttios de chelu attesu, inue lampizat cun s’umbra indeorada imbreaga e accassida seminadora ‘e ammentos in campuras d’eternu.
Accò un’attera fiara: annunziu de s’interinada in su sulcu de andainas covaccadas.
E deo chirco e appalpo su chi sutta ‘e pes m’iscradiat: ascias fronimentu ‘e su sero.
Traduzione in italiano a cura dell’autrice
Barlume
La sera stanca sta invocando nuova luce a lampade dimenticate nella siepe di fiori appassiti.
La ruota della luna richiama stelle ed ansimando manda quiete all’albero che flette contro il vento e ne coglie l’abbraccio che dimensiona il distacco delle gocce di cielo lontano, dove lampeggia con l’ombra dorata, ubriaca e assetata, seminatrice di ricordi negli eterni campi.
Ecco un’altra fiaccola annuncio dell’imbrunire nel solco dei sentieri sepolti.
Ed io cerco e palpo ciò che sotto i piedi mi sfugge: scaglie addobbi per la sera.
Cfr. MARIA SALE, Carignos de ‘entu, Edes, Sassari 2015, pagg. 130-131. |
Ultimo aggiornamento Giovedì 11 Marzo 2021 11:09 |